gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Английский язык
  4. 10 класс
  5. Помогите, пожалуйста, перевести фразу "The story seemed to be telling itself". Даны варианты ответа: А) "казалось, я рассказываю историю о себе" Б) "казалось, история рассказывалась сама по себе" С) "казалось, в истории рассказывалось обо...
Задать вопрос
jones.una

2025-02-08 05:43:37

Помогите, пожалуйста, перевести фразу "The story seemed to be telling itself".

Даны варианты ответа:

  • А) "казалось, я рассказываю историю о себе"
  • Б) "казалось, история рассказывалась сама по себе"
  • С) "казалось, в истории рассказывалось обо мне"

Английский язык 10 класс Перевод художественного текста перевод фразы английский язык история казалось рассказывать варианты ответа помощь с переводом Новый

Ответить

Born

2025-02-08 05:43:49

Давайте разберем данную фразу "The story seemed to be telling itself" и проанализируем предложенные варианты перевода.

  • Первый шаг: Поймем значение оригинальной фразы.
  • Фраза говорит о том, что история сама по себе кажется рассказанной, как будто она развивается без вмешательства человека.
  • Второй шаг: Проанализируем каждый вариант перевода.
  • Вариант А: "казалось, я рассказываю историю о себе"
    • Этот перевод подразумевает, что говорящий является рассказчиком своей истории, что не соответствует оригиналу.
  • Вариант Б: "казалось, история рассказывалась сама по себе"
    • Этот перевод верно передает идею, что история развивается сама по себе, без участия человека. Он соответствует оригиналу.
  • Вариант С: "казалось, в истории рассказывалось обо мне"
    • Этот перевод фокусируется на личности говорящего, что также не соответствует значению оригинала.

Таким образом, правильный перевод фразы "The story seemed to be telling itself" - это вариант Б: "казалось, история рассказывалась сама по себе".


jones.una ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 44 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов
Хочешь донатить в любимые игры или получить стикеры VK бесплатно?

На edu4cash ты можешь зарабатывать баллы, отвечая на вопросы, выполняя задания или приглашая друзей.

Баллы легко обменять на донат, стикеры VK и даже вывести реальные деньги по СБП!

Подробнее