gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Английский язык
  4. 10 класс
  5. Всем привет. Помогите, пожалуйста, перевести текст грамотно! Спасибо огромное заранее! Как перевести следующее письмо на английском языке? HOWARD & PRAIT Ladies’ Clothing 306, 3d Avenue Chicago, III. 60602 USA JACKSON & MILES 118 Regent Street London W...
Задать вопрос
jillian.sauer

2025-02-16 04:09:50

Всем привет. Помогите, пожалуйста, перевести текст грамотно! Спасибо огромное заранее!

Как перевести следующее письмо на английском языке?

HOWARD & PRAIT

Ladies’ Clothing

306, 3d Avenue

Chicago, III. 60602

USA

JACKSON & MILES

118 Regent Street

London WIC 37D

UK

November 22 th, 2000

Gentlemen:

Thank you, for your delivery of dresses which were ordered on Nov. 4, 2000. However we wish to draw your attention to two matters.

  1. Concerning the red dresses supplied: one lot of 100 (size 12) included clothes of a lighter red colour than the other sizes. We are returning them and would ask you to replace the whole lot by 100 dresses (size 12) in the correct colour.
  2. As far as your charges for air freight are concerned, we agree to pay the extra costs which you invoiced. However your costs for packing and insurance must have been lower for air cargo, and we request you to take this fact into consideration and to make an adjustment to the invoice amount. Would you please send us a rectified invoice, reduced accordingly.

We look forward to your dealing with these questions, without delay.

Very truly yours, P.PRATT, Jr

(P.Pratt)

Buyers

Английский язык 10 класс Деловая переписка перевод письма на английском помощь с переводом английский язык бизнес-корреспонденция перевод делового письма грамматический перевод английский для бизнеса перевод текста деловая переписка запрос на замену товара Новый

Ответить

Born

2025-02-16 04:10:02

Здравствуйте! Давайте переведем ваше письмо на английский язык. Мы будем делать это шаг за шагом, чтобы убедиться, что все детали учтены.

Шаг 1: Заголовок

Начнем с адресов и даты. Они будут выглядеть так:

  • HOWARD & PRAIT Ladies’ Clothing
  • 306, 3d Avenue
  • Chicago, III. 60602
  • USA
  • JACKSON & MILES
  • 118 Regent Street
  • London WIC 37D
  • UK
  • November 22, 2000

Шаг 2: Приветствие

Следующий элемент - это обращение. Мы можем использовать "Gentlemen:" как в оригинале.

Шаг 3: Основной текст

Теперь переведем основной текст письма. Вот как это будет:

Thank you for your delivery of dresses which were ordered on Nov. 4, 2000. However, we wish to draw your attention to two matters.

Concerning the red dresses supplied: one lot of 100 (size 12) included clothes of a lighter red color than the other sizes. We are returning them and would ask you to replace the whole lot with 100 dresses (size 12) in the correct color.

As far as your charges for air freight are concerned, we agree to pay the extra costs which you invoiced. However, your costs for packing and insurance must have been lower for air cargo, and we request you to take this fact into consideration and to make an adjustment to the invoice amount. Would you please send us a rectified invoice, reduced accordingly?

We look forward to your dealing with these questions without delay.

Шаг 4: Заключение

В конце письма мы укажем подпись:

Very truly yours,
P. PRATT, Jr (P. Pratt)
Buyers

Итоговое письмо на английском:

HOWARD & PRAIT Ladies’ Clothing
306, 3d Avenue
Chicago, III. 60602
USA
JACKSON & MILES
118 Regent Street
London WIC 37D
UK
November 22, 2000

Gentlemen:
Thank you for your delivery of dresses which were ordered on Nov. 4, 2000. However, we wish to draw your attention to two matters.
Concerning the red dresses supplied: one lot of 100 (size 12) included clothes of a lighter red color than the other sizes. We are returning them and would ask you to replace the whole lot with 100 dresses (size 12) in the correct color.
As far as your charges for air freight are concerned, we agree to pay the extra costs which you invoiced. However, your costs for packing and insurance must have been lower for air cargo, and we request you to take this fact into consideration and to make an adjustment to the invoice amount. Would you please send us a rectified invoice, reduced accordingly?
We look forward to your dealing with these questions without delay.
Very truly yours,
P. PRATT, Jr (P. Pratt)
Buyers

Таким образом, мы перевели ваше письмо на английский язык. Если у вас есть дополнительные вопросы или нужно что-то уточнить, дайте знать!


jillian.sauer ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 13 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов