gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Английский язык
  4. 11 класс
  5. Каковы грамматические функции и значения слов one, it, that в предложениях, которые нужно переписать и перевести? It was found that the element with the highest anatomic number breaks up itself, turning into the other one. The internal combust...
Задать вопрос
shawna71

2025-01-06 09:42:24

Каковы грамматические функции и значения слов one, it, that в предложениях, которые нужно переписать и перевести?

  1. It was found that the element with the highest anatomic number breaks up itself, turning into the other one.
  2. The internal combustion engine was put in a road vehicle and it was in that way that the motor car was born in 1826.

Каковы особенности неопределенно-личных и безличных предложений, которые нужно переписать и перевести?

  1. Relying upon earth-based telescope it was impossible to go much farther than about the Moon.
  2. One should be careful when working with chemical substances.
  3. It was very useful to work in a scientific laboratory.

Английский язык 11 класс Грамматические функции местоимений и типы предложений грамматические функции слов значения слов one it that переписать и перевести предложения неопределенно-личные предложения безличные предложения английского языка Новый

Ответить

Born

2025-01-06 09:42:35

Давайте разберем грамматические функции и значения слов one, it и that в предложениях, а также особенности неопределенно-личных и безличных предложений.

1. Грамматические функции и значения слов:

  • One: В первом предложении "the other one" используется для обозначения другого элемента, который отличается от уже упомянутого. Это слово является местоимением и указывает на неопределенный объект.
  • It: В предложении "It was found that..." слово "it" выступает в роли подлежащего безличного предложения. Здесь "it" не указывает на конкретный объект, а используется для обозначения ситуации или факта.
  • That: В предложении "it was in that way" слово "that" указывает на способ или метод, с помощью которого что-то произошло. Это указательное местоимение, которое помогает уточнить информацию.

2. Перевод предложений:

  1. It was found that the element with the highest anatomic number breaks up itself, turning into the other one.
    Перевод: Было установлено, что элемент с самым высоким атомным номером распадается сам, превращаясь в другой.
  2. The internal combustion engine was put in a road vehicle and it was in that way that the motor car was born in 1826.
    Перевод: Двигатель внутреннего сгорания был установлен в дорожное транспортное средство, и именно так в 1826 году был создан автомобиль.

3. Особенности неопределенно-личных и безличных предложений:

  • Неопределенно-личные предложения: Они используются, когда действие выполняется неопределенным лицом. Например, в предложении "One should be careful when working with chemical substances" слово "one" указывает на любого человека в общем смысле. Это выражение обобщает, что любой должен быть осторожен.
  • Безличные предложения: В безличных предложениях, таких как "It was very useful to work in a scientific laboratory", "it" не указывает на конкретного субъекта. Здесь "it" используется для передачи общего состояния или ощущения. Это типично для английского языка, когда подлежащее не обязательно связано с конкретным лицом или объектом.

4. Перевод предложений с неопределенно-личными и безличными конструкциями:

  1. Relying upon earth-based telescope it was impossible to go much farther than about the Moon.
    Перевод: Полагаясь на наземные телескопы, было невозможно продвинуться дальше Луны.
  2. One should be careful when working with chemical substances.
    Перевод: Следует быть осторожным при работе с химическими веществами.
  3. It was very useful to work in a scientific laboratory.
    Перевод: Работать в научной лаборатории было очень полезно.

Таким образом, мы рассмотрели функции и значения указанных слов, а также особенности неопределенно-личных и безличных предложений, включая их переводы.


shawna71 ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 48 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов
Хочешь донатить в любимые игры или получить стикеры VK бесплатно?

На edu4cash ты можешь зарабатывать баллы, отвечая на вопросы, выполняя задания или приглашая друзей.

Баллы легко обменять на донат, стикеры VK и даже вывести реальные деньги по СБП!

Подробнее