Системы электрической тяги позволяют осуществлять рекуперативное торможение. Как правильно перевести это предложение в действительный и страдательный залог? Затем, как сформулировать общий и специальный вопросы к ним?
Английский язык 11 класс Грамматика английского языка: залоги и вопросы перевод предложения действительный залог Страдательный залог общий вопрос специальный вопрос английский язык 11 класс Новый
Давайте разберем ваше предложение и переведем его в действительный и страдательный залог. Исходное предложение на английском языке будет звучать так:
Electric traction systems allow regenerative braking.
Теперь переведем это предложение в действительный залог. В действительном залоге подлежащее выполняет действие:
Regenerative braking is allowed by electric traction systems.
Теперь переведем это предложение в страдательный залог. В страдательном залоге подлежащее испытывает действие:
Electric traction systems allow regenerative braking.
Теперь давайте сформулируем общий и специальный вопросы к этим предложениям.
Do electric traction systems allow regenerative braking?
What do electric traction systems allow?
Is regenerative braking allowed by electric traction systems?
What is allowed by electric traction systems?
Таким образом, мы перевели предложение и сформулировали вопросы. Если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужно больше объяснений, не стесняйтесь спрашивать!