4. Я не очень хорош… в рисовании.
5. Ей интересно… покупать квартиру.
6. Ты хорош… в общении с большими группами людей.
7. Есть много красного мяса не полезно… для тебя.
8. Я боюсь… летать.
9. Они очень плохи… в математике.
10. Дети обычно любят… животных.
11. Мама часто сердится… на моего брата.
12. Ей интересно… джазом.
13. Ты интересуешься… кантри-музыкой?
14. У нас достаточно еды. Холодильник полон… еды.
15. Курильщики хорошо осведомлены… о опасностях для своего здоровья.
16. К сожалению, я очень плох… в музыке.
17. Армяне чрезвычайно хороши… в языках.
18. Сахар вреден… для зубов.
19. Ты очень плох… в обмане.
Английский язык 4 класс Предлоги и выражения с предлогами рисование покупать квартиру общение с людьми красное мясо летать математика любить животных сердиться на брата Джаз кантри-музыка полон еды опасности для здоровья плох в музыке хороши в языках вреден для зубов плох в обмане Новый
Давайте разберем каждое предложение и посмотрим, как правильно перевести их на английский язык. Я объясню, почему мы используем те или иные предлоги и конструкции.
Правильный перевод: "I'm not very good at drawing." Здесь мы используем предлог "at", потому что он указывает на область, в которой человек имеет навыки или способности.
Правильный перевод: "She's interested in buying the flat." Мы используем предлог "in", так как он указывает на интерес к чему-то.
Правильный перевод: "You're good at talking to big groups of people." Здесь снова используем "at" для указания на область навыков.
Правильный перевод: "Eating a lot of red meat is not good for you." Здесь "for" указывает на то, что что-то не полезно для здоровья конкретного человека.
Правильный перевод: "I'm afraid of flying." Мы используем "of" для обозначения того, чего мы боимся.
Правильный перевод: "They are very bad at maths." Снова используем "at" для указания на область знаний.
Правильный перевод: "Children are usually fond of animals." Здесь "of" используется для обозначения симпатии или привязанности к чему-то.
Правильный перевод: "Mum is often angry with my brother." В этом случае мы используем "with" для указания на объект гнева.
Правильный перевод: "She is interested in jazz." Здесь снова "in" обозначает интерес.
Правильный перевод: "Are you interested in country music?" Здесь также используется "in" для обозначения интереса.
Правильный перевод: "We've got enough to eat. The fridge is full of food." "Of" здесь указывает на содержание холодильника.
Правильный перевод: "Smokers are well aware of the dangers to their own health." "Of" указывает на то, о чем они осведомлены.
Правильный перевод: "Unfortunately, I'm very bad at music." Используем "at" для обозначения области, в которой человек не хорош.
Правильный перевод: "Armenians are extremely good at languages." Снова "at" для области навыков.
Правильный перевод: "Sugar is bad for teeth." Здесь "for" указывает на то, что что-то вредно для здоровья.
Правильный перевод: "You are very bad at lying." Используем "at" для указания на область навыков.
Таким образом, все предложенные переводы верны, и мы обсудили, какие предлоги и конструкции используются в каждом случае. Если у вас есть дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать!