i can not button them up. - Как переводится эта фраза? У меня получается: "Я не могу кнопку их". В чём смысл?
Английский язык6 классПеревод фраз и выраженийперевод фразыанглийский языкя не могусмысл фразыbutton them up
Фраза "I can not button them up" переводится как "Я не могу их застегнуть". Давайте разберёмся, почему именно так.
Во-первых, важно понимать, что слово "button" в данном контексте является глаголом, а не существительным. Это означает "застегнуть на пуговицы".
Теперь давайте разберёмся с фразой:
Таким образом, полная фраза означает, что говорящий не может застегнуть что-то (например, одежду) до конца.
Если вы перевели "Я не могу кнопку их", это не совсем правильно, так как "кнопка" не имеет отношения к смыслу фразы. Правильный перевод будет "Я не могу их застегнуть".
Если у вас есть ещё вопросы по переводу или грамматике, не стесняйтесь спрашивать!