Давайте переформулируем каждое из этих определений на английском языке. Я объясню, как это сделать, чтобы вы могли понять структуру и выбрать правильные слова.
- You are waiting for a train here.
- The underground system in London.
- A road designed for fast travel.
- Bags and suitcases.
- People who work on a ship, airplane, etc.
- A person who travels but does not drive.
- A person working in space.
- A common type of public transport.
- A queue of cars waiting to move.
- You travel in this, especially on the road.
- This sends you into space.
- Traveling by airplane.
Теперь давайте разберем, как мы пришли к этим формулировкам:
- Для первого определения: "вы ждете поезд здесь" можно переформулировать как "You are waiting for a train here." Здесь мы используем простую конструкцию с глаголом "to wait" и добавляем место.
- Для второго определения: "метро в Лондоне" можно сказать "The underground system in London." Это более формальный способ описать метро.
- Для третьего определения: "дорога, построенная для быстрого передвижения" можно переформулировать как "A road designed for fast travel." Здесь мы используем слово "designed", чтобы подчеркнуть цель дороги.
- Для четвертого определения: "сумки и чемоданы" просто переводится как "Bags and suitcases." Это прямой перевод.
- Для пятого определения: "люди, работающие на корабле, самолете и т.д." можно сказать "People who work on a ship, airplane, etc." Это позволяет нам обобщить профессии.
- Для шестого определения: "человек, который путешествует, но не водит" можно переформулировать как "A person who travels but does not drive." Это ясное и простое определение.
- Для седьмого определения: "человек, работающий в космосе" можно сказать "A person working in space." Это прямой перевод с небольшими изменениями.
- Для восьмого определения: "распространенный вид общественного транспорта" можно переформулировать как "A common type of public transport." Это помогает подчеркнуть популярность.
- Для девятого определения: "очередь из машин, ожидающих движения" можно сказать "A queue of cars waiting to move." Используем слово "queue" для обозначения очереди.
- Для десятого определения: "вы путешествуете в этом, особенно по дороге" можно переформулировать как "You travel in this, especially on the road." Это помогает указать на средство передвижения.
- Для одиннадцатого определения: "это отправляет вас в космос" можно сказать "This sends you into space." Это простое и понятное выражение.
- Для двенадцатого определения: "путешествие на самолете" переводится как "Traveling by airplane." Это стандартный способ выразить данное понятие.
Таким образом, вы можете видеть, как каждое определение было переформулировано, чтобы сохранить смысл и сделать его понятным на английском языке. Если у вас есть вопросы или нужна помощь с другими определениями, не стесняйтесь спрашивать!