Как перевести на английский без переводчика следующее:
Америка - это когда машины полиции, пожарной или скорой помощи едут с горящими мигалками, то все машины, включая встречное движение, прижимаются к правой обочине и останавливаются, пропуская их.
Америка - это когда полицейский, остановив за нарушение скорости, улыбнувшись, спросит, куда так спешишь, и может пожалеть и не дать штраф, а просто предупредить и пожелать хорошего дня.
Английский язык 7 класс Описание культуры и традиций США перевод на английский английский язык 7 класс как перевести текст особенности Америки полиция в Америке правила дорожного движения культурные особенности США Новый
Чтобы перевести данный текст на английский язык, давайте разберем его на части и переведем каждую из них. Это поможет понять структуру предложения и правильно передать смысл.
Шаг 1: Перевод первой части
Первая часть текста говорит о том, как в Америке машины полиции, пожарной службы или скорой помощи едут с мигалками, и другие машины останавливаются. Мы можем перевести это так:
Шаг 2: Перевод второй части
Во второй части говорится о том, как полицейский останавливает водителя за превышение скорости. Мы можем перевести это следующим образом:
Шаг 3: Объединение переведенных частей
Теперь мы можем объединить все переведенные части в одно целое предложение:
“America is when police cars, fire trucks, or ambulances drive with flashing lights, and all cars, including those coming from the opposite direction, pull over to the right side of the road and stop to let them pass. America is when a police officer, after stopping someone for speeding, smiling, asks where you are in such a hurry, and may feel sorry and not give a ticket, but just warn you and wish you a good day.”
Таким образом, мы получили полный перевод текста на английский язык. Понимание структуры и смысловых частей предложения помогает сделать перевод более точным.