Чтобы перевести фразу "Кто бы это ни был, я не подойду к телефону" на английский язык, нужно учитывать следующие шаги:
- Определите структуру предложения. В русском предложении есть две части: первая часть говорит о том, кто бы это ни был, а вторая часть - о том, что говорящий не подойдет к телефону.
- Переведите первую часть. "Кто бы это ни был" можно перевести как "Whoever it is". Это выражение используется для обозначения любого человека, который может быть на другой стороне линии.
- Переведите вторую часть. "Я не подойду к телефону" можно перевести как "I won't answer the phone". Здесь "won't" является сокращением от "will not", что указывает на будущее время и отказ от действия.
- Соедините обе части. Теперь мы можем объединить переведенные части в одно предложение: "Whoever it is, I won't answer the phone".
Таким образом, полный перевод фразы "Кто бы это ни был, я не подойду к телефону" будет следующим:
Whoever it is, I won't answer the phone.