Как перевести текст: The Smuggler and the Customs Officer. Таможенный офицер видел одного и того же человека, который каждый день в течение последнего месяца приходил в страну. Он знал, что этот человек, должно быть, что-то контрабандой ввозит в страну, но не знал, что именно. Человек всегда был очень вежлив. Он всегда снимал шляпу и говорил "Добрый день" таможенному офицеру. Таможенный офицер всегда просил его открыть сумку, но не мог выяснить, что именно человек ввозит контрабандой в страну. Он не мог найти ни виски, ни парфюмерии, ни сигарет, ничего. Когда таможенный офицер осматривал сумку человека и ничего не находил, человек всегда снимал шляпу и говорил: "Спасибо. До свидания!" Он был очень вежлив, но таможенный офицер был уверен, что человек является контрабандистом. Через месяц таможенный офицер был так несчастен, что ушел с работы. На следующий день он наблюдал, как контрабандист подошел к новому таможенному офицеру. "Добрый день!" — сказал контрабандист и вежливо снял шляпу. "Добрый день!" — ответил новый таможенный офицер. "Не могли бы вы открыть свою сумку?" Человек снова открыл свою сумку, но новый таможенный офицер тоже ничего не нашел. "Спасибо. До свидания!" — сказал человек и вежливо снял шляпу. Снаружи таможни старый таможенный офицер, который ушел с работы, остановил его и сказал: "Я больше не таможенный офицер. Я ушел с работы. Не могли бы вы сказать мне, что вы контрабандой ввозите? Я знаю, что вы что-то ввозите." Старый таможенный офицер был почти без ума, потому что не знал, что это. "Это правда", — сказал человек. "Я ввозю контрабандой что-то. Я ввозю шляпы", и он вежливо снял шляпу и сказал: "До свидания!".
Английский язык 7 класс Темы: "Контрабанда и таможенные процедуры перевод текста английский язык контрабандист таможенный офицер шляпы вежливый человек контрабанда история на английском изучение английского чтение на английском Новый
Для перевода текста "The Smuggler and the Customs Officer" на русский язык, давайте разберем его шаг за шагом. Мы будем переводить каждую часть, сохраняя смысл и структуру оригинала.
1. Заголовок:
2. Первое предложение:
3. Второе предложение:
4. Описание поведения человека:
5. Действия таможенного офицера:
6. Реакция человека после проверки:
7. Чувства таможенного офицера:
8. Встреча с новым таможенным офицером:
9. Проверка нового офицера:
10. Разговор со старым таможенным офицером:
11. Ответ контрабандиста:
Таким образом, мы перевели весь текст, сохраняя его структуру и смысл. Важно помнить, что перевод должен быть не только дословным, но и передавать общее настроение и атмосферу оригинала.