Как переводится: TOO HOT FOR HEAVEN. TOO COOL FOR HELL? Это значит, что там слишком холодно или слишком круто для ада?
Английский язык7 классФразеологизмы и идиомыперевод TOO HOT FOR HEAVENзначение фразыанглийский язык 7 классучебник английскогофразы на английскомуроки английского языка
Фраза "TOO HOT FOR HEAVEN. TOO COOL FOR HELL" переводится как "Слишком жарко для рая. Слишком холодно для ада." Это выражение может быть интерпретировано как нечто, что находится в промежутке между этими двумя крайностями.
Давайте разберем каждую часть фразы:
Таким образом, фраза в целом может означать, что человек или ситуация не подходят ни для одного, ни для другого места, находясь в каком-то промежуточном состоянии. Это выражение может быть использовано для описания чего-то необычного или нестандартного.