Давайте разберем каждое понятие и свяжем его с англоговорящими странами. Я объясню, как мы можем это сделать, и приведу примеры.
- Tootbar - это, скорее всего, ошибка в написании. Если вы имели в виду "tutoring" или "toolbar", то это может быть связано с США, где много онлайн-обучения и технологий.
- Colvecy - это также может быть опечатка. Возможно, вы имеете в виду "colony". Это слово связано с Австралией, которая была колонией Великобритании.
- Dacon & eggs - это традиционное блюдо, которое может быть связано с Великобританией, где часто готовят различные виды завтраков, включая яйца.
- Abongres - возможно, это ошибка. Если вы имеете в виду "Congress", то это связано с США, где находится Конгресс.
- St Patrick - это праздник, который отмечается в Ирландии и среди ирландской диаспоры, особенно в США.
- Indians - это слово может относиться к коренным народам Северной Америки, что связывает его с США и Канадой.
- The queen - это, безусловно, относится к Великобритании, так как там находится королева.
- Caseoat - возможно, вы имели в виду "casual" или "coat". Если это так, то это может быть связано с любой англоговорящей страной, но, возможно, с США, где популярна повседневная одежда.
- Mentel - это слово не совсем понятно. Если это "mental", то это может быть связано с вопросами психического здоровья, актуальными во всех англоговорящих странах.
- Bail - это слово часто используется в юридическом контексте и может быть связано с США, где система залога широко распространена.
- Surfing - это связано с Австралией и США, где серфинг является популярным видом спорта.
- Vitisty - возможно, это опечатка. Если вы имели в виду "visiting", то это может относиться к любой англоговорящей стране, так как путешествия популярны везде.
Теперь, когда мы разобрали каждое понятие, вы можете увидеть, как они связаны с различными англоговорящими странами. Если у вас есть дополнительные вопросы или вы хотите обсудить что-то конкретное, не стесняйтесь спрашивать!