Давайте разберем перевод указанных слов на азербайджанский язык и уточним, какие из них были переведены правильно, а какие нет.
Вот список слов с их переводом:
- Sociable - Ünsiyyətcil
- Jealous - Qısqanc
- Loyal - Sadiq
- Mean - Mərhəmətsiz (или Pis)
- Greedy - Acgöz
- Sincere - Səmimi
- Friendly - Dostcanlı
- Smart - Ağıllı
- Fascinating - Cazibədar
- Punctual - Dəqiq
- Patient - Səbirli
- Ignorant - Cahil
- Bring up - Yetişdirmək
- Disappointed - Məyus
- Prudent - Ehtiyatlı
- Cheat - Aldatmaq
- Mine - Mənim
- Persuade - İnandırmaq
Теперь давайте проанализируем переводы:
- Слово Sociable переведено как Ünsiyyətcil - правильно.
- Слово Jealous переведено как Qısqanc - правильно.
- Слово Loyal переведено как Sadiq - правильно.
- Слово Mean переведено как Mərhəmətsiz или Pis - это более точные переводы, так как "mean" может означать "злой" или "подлый".
- Слово Greedy переведено как Acgöz - правильно.
- Слово Sincere переведено как Səmimi - правильно.
- Слово Friendly переведено как Dostcanlı - это более точный перевод, чем просто "друг".
- Слово Smart переведено как Ağıllı - правильно.
- Слово Fascinating переведено как Cazibədar - правильно.
- Слово Punctual переведено как Dəqiq - правильно.
- Слово Patient переведено как Səbirli - это правильный перевод.
- Слово Ignorant переведено как Cahil - правильно.
- Слово Bring up переведено как Yetişdirmək - правильно.
- Слово Disappointed переведено как Məyus - правильно.
- Слово Prudent переведено как Ehtiyatlı - правильно.
- Слово Cheat переведено как Aldatmaq - правильно.
- Слово Mine переведено как Mənim - правильно.
- Слово Persuade переведено как İnandırmaq - правильно.
Итак, в целом, большинство переводов были выполнены правильно, но некоторые слова могли бы быть переведены более точно. Если у вас есть вопросы по конкретным словам или переводам, не стесняйтесь спрашивать!