Давайте переведем каждое из предложений по очереди. Я объясню, как мы можем это сделать.
- She enters, accompanied by her mother. - Она входит в сопровождении своей матери.
- Aroused by the crash, he leapt to his feet. - Встревоженный гремящим звуком, он вскочил на ноги.
- Having been warned about the bandits, he left his valuables at home. - Получив предупреждение о бандитах, он оставил свои ценности дома.
- Convinced that they were trying to poison him, he refused to eat anything. - Убедившись, что они пытались его отравить, он отказался что-либо есть.
- Tom, horrified at what he had done, could at first say nothing. - Том, в ужасе от того, что он сделал, сначала не мог ничего сказать.
- Jones and Smith came in, followed by their wives. - Джонс и Смит вошли, за ними следовали их жены.
- Stunning by the blow, Peter fell heavily. - Ошеломленный ударом, Питер упал тяжело.
- The new job offered to me lately seems to be very interesting. - Новая работа, предложенная мне недавно, кажется очень интересной.
- She looked at the table. There was a loaf of brown bread divided into two halves. - Она посмотрела на стол. Там был буханка коричневого хлеба, разделенная на две половины.
- The animals caught in the morning struggled furiously. - Животные, пойманные утром, яростно боролись.
- The child left alone in the large room began screaming. - Ребенок, оставленный одного в большой комнате, начал кричать.
- Having been bitten twice, the postman refused to deliver our letters unless we chained our dog up. - Укусив дважды, почтальон отказался доставлять наши письма, если мы не привяжем нашу собаку.
- The centre of the cotton industry is Manchester connected with Liverpool by a canal. - Центр хлопковой промышленности - это Манчестер, связанный с Ливерпулем каналом.
- The story told by the old captain made the young girl cry. - История, рассказанная старым капитаном, заставила молодую девушку плакать.
- He didn't doubt that the information has received by morning mail was of great interest to his competitors. - Он не сомневался, что информация, полученная по утренней почте, была очень интересна его конкурентам.
- The equipment installed in the shop is rather sophisticated. - Оборудование, установленное в магазине, довольно сложное.
- We've got a great variety of products, which are in great demand. Here are some samples sent to our distributors last month. - У нас есть большой ассортимент продукции, которая пользуется большим спросом. Вот некоторые образцы, отправленные нашим дистрибьюторам в прошлом месяце.
- The methods applied in the building of the new metro stations proved to be efficient. - Методы, примененные при строительстве новых станций метро, оказались эффективными.
- She warmed up the dinner that she had cooked the day before. - Она разогрела ужин, который приготовила накануне.
- Having been weakened by successive storms, the bridge was no longer safe. - Ослабленный последовательными штормами, мост больше не был безопасен.
Таким образом, мы перевели каждое из предложений, сохраняя их смысл и структуру. Если у вас есть вопросы по переводу или по каким-либо другим аспектам английского языка, не стесняйтесь спрашивать!