Давайте переведем предложенные фразы на русский язык, обращая внимание на причастие прошедшего времени. Причастие прошедшего времени указывает на действие, которое произошло в прошлом и может выполнять функции прилагательного.
- Он не любит кипяченое молоко. - Здесь "кипяченое" является причастием, указывающим на то, что молоко было подвергнуто действию кипячения.
- Я хорошо помню его слова, сказанные на встрече. - "Сказанные" - причастие, которое описывает слова, которые были произнесены в прошлом.
- Нам не нравится книга, купленная на прошлой неделе. - "Купленная" - причастие, описывающее книгу, которая была куплена.
- Украденные вещи были возвращены владельцу. - "Украденные" - причастие, которое указывает на то, что вещи были похищены.
- На вопрос об этом событии он ничего не ответил. - Здесь нет причастия прошедшего времени, но важно отметить, что это предложение также имеет смысл.
- Данное объяснение было не полным. - "Данное" - причастие, указывающее на объяснение, которое было предоставлено.
- Когда уголь сжигается, он выделяет тепло. - Здесь также нет причастия прошедшего времени, но важно понимать, что сжигание происходит в настоящем времени.
- Полученные результаты имели большое значение для дальнейшей работы. - "Полученные" - причастие, которое указывает на результаты, которые были получены в прошлом.
- После реконструкции театр выглядел красивее, чем раньше. - Здесь нет причастия, но важно отметить, что реконструкция произошла в прошлом.
- Она показала нам список недавно опубликованных книг. - "Опубликованных" - причастие, указывающее на книги, которые были опубликованы в недавнем времени.
Таким образом, мы проанализировали каждое предложение и выделили причастия прошедшего времени, которые помогают нам понять, какое действие произошло в прошлом и как оно связано с другими частями предложения.