Как будет "холодник" (белорусское национальное блюдо) по-английски? Я искал в интернете, и переводчик выдает "refrigerator", некоторые пишут, что это cold soup или cold-blooded, а кто-то говорит, что так и будет kholodnik. Какой из этих вариантов правильный? Например, "Рецепт холодника".
Английский язык 9 класс Лексика и кулинарные термины холодник по-английски перевод холодника рецепт холодника английский язык 9 класс белорусская кухня как перевести холодник блюда белорусской кухни правильный перевод холодника Новый
Слово "холодник" действительно может вызывать путаницу при переводе на английский язык. Давайте разберем все варианты, которые вы упомянули.
Таким образом, наиболее правильным вариантом будет использование слова "kholodnik", особенно если вы хотите подчеркнуть, что речь идет о белорусском блюде. Например, вы можете сказать:
"Recipe for kholodnik"
Это будет понятно для носителей английского языка, особенно если они интересуются международной кухней.