gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Английский язык
  4. 9 класс
  5. Как перевести английские пословицы, обращая внимание на модальные глаголы? Постарайтесь вспомнить русские эквиваленты пословиц, где это возможно. A man can do no more than he can. Anyone who has to ask the price cannot afford it. People who live...
Задать вопрос
Похожие вопросы
  • Как правильно заполнить пропуски в предложениях с модальным глаголом may, когда он используется для выражения разрешения? Обратите внимание на разницу в использовании глаголов may и must. Приведите утвердительные и отрицательные ответы на следующие воп...
wyman.clare

2024-12-02 06:14:41

Как перевести английские пословицы, обращая внимание на модальные глаголы? Постарайтесь вспомнить русские эквиваленты пословиц, где это возможно.

  1. A man can do no more than he can.
  2. Anyone who has to ask the price cannot afford it.
  3. People who live in glass houses should not throw stones at their neighbours.
  4. You must learn to walk before you can run.
  5. He who falls today may rise tomorrow.
  6. A bird may be known by its song.
  7. He who laughs at crooked me should need to walk very straight.
  8. Talk of the devil and he is to appear.
  9. A tree must be bent while young.
  10. The wind can't be caught in a net.

Английский язык 9 класс Модальные глаголы в английском языке перевод английских пословиц модальные глаголы в пословицах русские эквиваленты пословиц пословицы на английском изучение английского языка Новый

Ответить

trisha13

2024-12-02 14:05:44

Для перевода английских пословиц на русский язык, важно обратить внимание на модальные глаголы, которые помогают передать смысл и оттенки значений. Модальные глаголы, такие как "can", "must", "may", "should" и "can't", играют ключевую роль в формулировке пословиц.

Давайте рассмотрим каждую пословицу по отдельности:

  • A man can do no more than he can. - "Человек не может сделать больше, чем он может." Здесь "can" указывает на пределы возможностей. Русский эквивалент: "На что способен, то и сделает."
  • Anyone who has to ask the price cannot afford it. - "Тот, кто должен спрашивать цену, не может себе этого позволить." Модальный глагол "can" в данном контексте показывает невозможность. Русский аналог: "Кто беден, тот и не спрашивает."
  • People who live in glass houses should not throw stones at their neighbours. - "Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни в своих соседей." Здесь "should" указывает на моральный долг. Русский эквивалент: "Не суди, да не судим будешь."
  • You must learn to walk before you can run. - "Ты должен научиться ходить, прежде чем сможешь бегать." Модальный глагол "must" указывает на необходимость. Русский аналог: "Сначала научись, потом делай."
  • He who falls today may rise tomorrow. - "Тот, кто упал сегодня, может подняться завтра." "May" здесь указывает на возможность. Русский эквивалент: "Не упал - не встал."
  • A bird may be known by its song. - "Птицу можно узнать по её песне." Здесь "may" также указывает на возможность. Русский аналог: "По одежке встречают."
  • He who laughs at crooked men should need to walk very straight. - "Тот, кто смеется над кривыми, должен сам идти очень прямо." "Should" указывает на моральное обязательство. Русский эквивалент: "Не смейся над чужими недостатками."
  • Talk of the devil and he is to appear. - "Поговори о дьяволе, и он появится." Здесь используется конструкция, которая не требует модального глагола, но передает идею о том, что упоминание может привести к появлению. Русский аналог: "Легок на помине."
  • A tree must be bent while young. - "Дерево должно быть согнуто, пока молодо." "Must" здесь указывает на необходимость. Русский эквивалент: "Учи детей, пока они малы."
  • The wind can't be caught in a net. - "Ветер нельзя поймать в сеть." "Can't" указывает на невозможность. Русский аналог: "Ветер в поле не поймаешь."

Таким образом, при переводе пословиц важно учитывать не только лексическое значение слов, но и оттенки, которые придают модальные глаголы. Это поможет сохранить оригинальный смысл и сделать перевод более точным и выразительным.


wyman.clare ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 26 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов
Хочешь донатить в любимые игры или получить стикеры VK бесплатно?

На edu4cash ты можешь зарабатывать баллы, отвечая на вопросы, выполняя задания или приглашая друзей.

Баллы легко обменять на донат, стикеры VK и даже вывести реальные деньги по СБП!

Подробнее