gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Алгебра
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Биология
    • Вероятность и статистика
    • География
    • Геометрия
    • Другие предметы
    • Информатика
    • История
    • Литература
    • Математика
    • Музыка
    • Немецкий язык
    • ОБЖ
    • Обществознание
    • Окружающий мир
    • Право
    • Психология
    • Русский язык
    • Физика
    • Физкультура и спорт
    • Французский язык
    • Химия
    • Экономика
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Другие предметы
  4. 11 класс
  5. 1. В каких случаях реалии-меры (фут, верста, миля, фунт и т.д.) передаются с помощью транскрипции? 2. Какой уровень эквивалентности существует между устным и письменным переводом? А. Абсолютно одинаков. В. Различен. С. Противоположен....
Задать вопрос
kschamberger

2025-01-15 12:19:37

1. В каких случаях реалии-меры (фут, верста, миля, фунт и т.д.) передаются с помощью транскрипции?

2. Какой уровень эквивалентности существует между устным и письменным переводом?

  1. А. Абсолютно одинаков.
  2. В. Различен.
  3. С. Противоположен.
  4. D. Абсолютно несопоставим.

Другие предметы 11 класс Перевод и его особенности реалии-меры транскрипция устный перевод письменный перевод уровень эквивалентности


Born

2025-01-15 12:19:51

1. В каких случаях реалии-меры (фут, верста, миля, фунт и т.д.) передаются с помощью транскрипции?

Реалии-меры, такие как фут, верста, миля, фунт и другие, передаются с помощью транскрипции в следующих случаях:

  • Отсутствие эквивалента: Если в языке перевода нет точного эквивалента для данной меры, то используется транскрипция. Например, слово "миля" может быть транскрибировано как "миля", если в языке перевода нет аналогичного термина.
  • Специфика культуры: Если мера имеет культурное значение или специфическую ассоциацию в оригинальном языке, её лучше транскрибировать, чтобы сохранить оригинальный контекст. Например, "фут" может быть транскрибирован, чтобы подчеркнуть, что это единица измерения, используемая в определенной культуре.
  • Технические или научные тексты: В научных и технических текстах, где точность важна, часто используется транскрипция, чтобы избежать путаницы с другими единицами измерения.

2. Какой уровень эквивалентности существует между устным и письменным переводом?

Правильный ответ на этот вопрос:

  • В. Различен. Устный и письменный перевод имеют различные уровни эквивалентности, так как они могут требовать разных подходов и методов передачи информации. Устный перевод часто требует мгновенной реакции и может включать элементы невербального общения, тогда как письменный перевод позволяет больше времени на обдумывание и редактирование текста.

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail abuse@edu4cash.ru

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов