Очень нужна помощь!!!
Может кто-то перевести песню "To my dearest" от Franchouchou с японского на русский?
Прощание приходит, но я думал, что это еще далеко.
Слова, которые я не мог сказать из-за смущения, исчезли, так и не будучи переданными.
Но в те дни, когда мы были вместе, я искренне смеялся, плакал, смеялся.
Ты подарил мне много тепла.
Ты научил меня большой доброте.
Эта пустота в моем сердце не заполнится, но сейчас, сейчас она все еще теплая.
В любой день я хочу тебя видеть, хочу тебя видеть.
Это чувство не исчезнет, но все будет хорошо.
Любовь, любовь здесь, навсегда.
То, что я хочу сказать Богу, - спасибо за то, что свел нас.
Я буду идти, обнимая воспоминания, с улыбкой, которую я показывал тебе.
Но когда всплывают радостные и счастливые моменты, я плачу, смеюсь, плачу.
Теперь, когда мы больше не сможем встретиться, я наконец-то осознал это.
На самом деле, я был счастлив.
Мир, в котором я был с тобой, будущее без тебя.
Хотя мы отдаляемся, я с гордостью иду вперед с полученной смелостью.
Пожалуйста, всегда, всегда наблюдай за мной.
Хотя мы не сможем встретиться, но я буду петь с надеждой, что мои сильные чувства достигнут тебя.
В любой день я хочу тебя видеть, хочу тебя видеть.
Это чувство не исчезнет, но все будет хорошо.
Я хочу тебя видеть, хочу тебя видеть, и если мы когда-нибудь встретимся во сне, похвали меня, пожалуйста.
Буду очень благодарен!!
Другие предметы 11 класс Литература и искусство перевод песни To my dearest Franchouchou на русский помощь с переводом песни японская песня прощание слова песни To my dearest эмоции в песнях перевод японских текстов песни о любви и прощании помощь с японским языком японская музыка и переводы Новый
Здравствуйте! Я понимаю, что вы ищете перевод песни "To my dearest" от Franchouchou. Давайте разберем основные идеи и чувства, которые передает текст, и я помогу вам с этим.
Основные темы песни:
Эти темы и эмоции создают глубокую и трогательную атмосферу, которая позволяет слушателю ощутить всю гамму чувств, связанных с прощанием и воспоминаниями о любимом человеке. Если вам нужна дополнительная помощь с анализом или объяснением отдельных фраз, пожалуйста, дайте знать!