Having spent a week in the country she felt better.
Другие предметы Университет Причастия иностранный язык профессиональная деятельность университет изучение языка языковая практика навыки общения международные отношения профессиональная коммуникация языковая компетенция обучение языкам
В данном предложении "Having spent a week in the country she felt better" используется форма "having spent", что переводится как "проведя". Это герундий, который указывает на завершенное действие перед основным действием в предложении.
Теперь давайте разберем предложенные варианты:
Таким образом, правильный выбор - это "проведя". Это слово точно передает смысл оригинального английского предложения, подчеркивая, что действие завершилось до того, как она почувствовала себя лучше.