Не was pleased to have been made such an offer.
Другие предметы Университет Грамматика: Сложные предложения и косвенная речь иностранный язык профессиональная деятельность университет изучение языка навыки общения международные отношения карьера языковая подготовка профессиональный английский языковая компетенция межкультурная коммуникация учебные программы языковая практика дипломы трудоустройство
Давайте разберем фразу "was pleased to have been made such an offer" и переведем ее на русский язык, а также определим, какие формы глагола можно использовать в данном контексте.
Шаг 1: Перевод фразы
Фраза "was pleased to have been made such an offer" переводится как "был рад, что ему сделали такое предложение". Здесь важно обратить внимание на структуру и время.
Шаг 2: Анализ структуры
Шаг 3: Формы глагола
Теперь давайте рассмотрим предложенные вами варианты:
В данном контексте правильным переводом будет "ему сделали", так как это соответствует структуре предложения и передает смысл. Таким образом, фраза "was pleased to have been made such an offer" переводится как "он был рад, что ему сделали такое предложение".
Надеюсь, это объяснение помогло вам лучше понять структуру и перевод данной фразы!