gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Другие предметы
  4. Университет
  5. Выберете правильный вариант перевода Юридическое лицоCompanyLegal entityJudicial person
Задать вопрос
lind.abel

2025-04-18 07:13:49

Выберете правильный вариант перевода
Юридическое лицо

  • Company
  • Legal entity
  • Judicial person

Другие предметы Университет Юридические лица Английский язык в юриспруденции юридический английский университет юриспруденции изучение английского языка юридические термины на английском перевод юридических терминов английский для юристов юридическая лексика английский язык для права обучение английскому в юриспруденции Новый

Ответить

Born

2025-04-18 07:14:05

Чтобы правильно выбрать перевод термина "Юридическое лицо", необходимо рассмотреть каждый из предложенных вариантов:

  • Company - этот термин переводится как "компания". Он может обозначать организацию, занимающуюся коммерческой деятельностью, но не является точным переводом юридического лица в общем смысле.
  • Legal entity - этот вариант является правильным переводом термина "Юридическое лицо". Юридическое лицо - это организация, которая имеет права и обязанности, может заключать договоры, быть истцом или ответчиком в суде.
  • Judicial person - этот перевод не является корректным. Хотя в некоторых контекстах можно встретить термин "judicial person", в юридической практике чаще используется "legal entity".

Таким образом, правильный вариант перевода "Юридическое лицо" - это Legal entity.


lind.abel ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 18 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов