Выберите правильный перевод следующего русского предложения: Когда Ваши английские партнеры присылали Вам электронное сообщение в последний раз? - Они не связывались с нами с июля.
Другие предметы Университет Перевод предложения и времена глаголов перевод английский язык английские партнеры электронное сообщение последний раз контакт с партнерами Новый
Чтобы выбрать правильный перевод русского предложения, давайте внимательно проанализируем каждую часть.
Русское предложение состоит из двух частей:
Теперь рассмотрим каждый предложенный перевод:
Это предложение правильно передает смысл первого вопроса. "When did" указывает на конкретный момент в прошлом, что соответствует русскому "Когда... в последний раз?". Вторая часть также верна, так как "have not contacted" указывает на то, что контакт не был установлен с июля.
Это предложение неверно, потому что "When have" используется для вопросов о событиях, которые могут происходить в настоящем, а не о завершенных действиях в прошлом. Поэтому этот вариант не подходит.
Первое предложение правильно, но вторая часть неверна. "Did not contact" указывает на завершенное действие в прошлом и не соответствует значению "с тех пор как", которое подразумевает, что действие не происходило с определенного момента (в данном случае с июля).
Итак, правильный перевод - это первый вариант:
When did your English partners last send you an email? - They have not contacted us since July.