We believe them to follow our advice.
Другие предметы Университет Модальные глаголы и выражения мнения иностранный язык профессиональная деятельность университет изучение языка языковая компетенция профессиональное общение международные отношения языковая практика карьерные возможности академическое обучение
Давайте разберем предложенные вами фразы и их перевод. Мы видим, что они связаны с доверием и следованием советам. Я объясню каждую из них, а также выделю основные моменты.
Перевод: Мы считаем, что они последуют нашему совету.
В этом предложении используется конструкция "believe someone to do something", что означает, что говорящий считает, что кто-то сделает что-то. Здесь акцент на ожидании, что они действительно последуют совету.
Это предложение выражает доверие к другим людям и готовность следовать их рекомендациям. Здесь нет прямого перевода с английского, но оно подчеркивает взаимное доверие.
Это предложение говорит о том, что говорящий уже уверен в том, что совет был выполнен. Здесь используется прошедшее время, что указывает на завершенность действия.
Таким образом, все три предложения связаны общей темой доверия и выполнения советов, но каждое из них акцентирует разные аспекты этого процесса: ожидание, доверие и уверенность в выполнении. Это важно для понимания нюансов в общении на иностранном языке.