Найдите ошибки в употреблении фразеологизмов и исправьте их:
Русский язык 11 класс Фразеологизмы фразеологизмы ошибки в фразеологизмах исправление ошибок русский язык 11 класс задания по русскому языку Новый
Давайте подробно разберем каждый из предложенных фразеологизмов и выявим ошибки в их употреблении.
Ошибка: Фразеологизм "львиная доля" употребляется для обозначения значительной части чего-либо. Однако в данном контексте правильнее будет использовать "большую часть" или "большую часть времени".
Исправленный вариант: Большую часть дня она занималась мелкими текущими делами.
Ошибка: Фразеологизм "списывать со счетов" употребляется правильно, но в данном контексте лучше использовать "списывать со счетов" в значении "не учитывать". Однако выражение "рано еще" звучит несколько неуместно. Правильнее будет сказать "Не спешите списывать меня со счетов!"
Исправленный вариант: Не спешите списывать меня со счетов!
Ошибка: Фразеологизм "вертеться под ногами" используется для обозначения действия, когда кто-то мешает или отвлекает. Употребление "под руками" является неверным. Правильный вариант – "Не вертись под ногами!"
Исправленный вариант: Не вертись под ногами!
Ошибка: Фразеологизм "в галошу" не существует. Правильный вариант – "впросак" или "в беду". Смысл фразы подразумевает, что человек попал в затруднительное положение. Поэтому лучше сказать: "Ну и попал же я вчера впросак!"
Исправленный вариант: Ну и попал же я вчера впросак!
Таким образом, мы исправили все ошибки в употреблении фразеологизмов. Если у вас есть дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать их!