Ответ:
## Сравнение словосочетаний с общими компонентами:
1. Железная воля - железные ворота:
Железная воля:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: несокрушимая, твердая, решительная воля.
- Переносное значение: "железная" в переносном значении, обозначает прочность и твердость характера.
Железные ворота:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: ворота, изготовленные из железа.
- Прямое значение: "железные" в прямом значении, обозначает материал, из которого сделаны ворота.
2. Сила ума - сила слона:
Сила ума:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: интеллектуальные способности, острота ума.
- Переносное значение: "сила" в переносном значении, обозначает умственную мощь и потенциал.
Сила слона:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: физическая мощь слона.
- Прямое значение: "сила" в прямом значении, обозначает физическую мощь, которую можно измерить.
3. Ясный ум - ясное небо:
Ясный ум:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: отчетливое мышление, ясность мысли.
- Переносное значение: "ясный" в переносном значении, обозначает ясность и четкость восприятия.
Ясное небо:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: небо без облаков, ясная погода.
- Прямое значение: "ясный" в прямом значении, обозначает отсутствие облаков.
4. Открытое окно - открытый взгляд:
Открытое окно:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: окно, которое не закрыто.
- Прямое значение: "открытое" в прямом значении, обозначает состояние окна.
Открытый взгляд:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: искренний, честный, прямой взгляд.
- Переносное значение: "открытый" в переносном значении, обозначает искренность и отсутствие скрытности.
5. Неустойчивость позы - неустойчивость взглядов:
Неустойчивость позы:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: неуверенное положение тела.
- Прямое значение: "неустойчивость" в прямом значении, обозначает нестабильность положения.
Неустойчивость взглядов:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: непостоянство в убеждениях, взглядах, мнениях.
- Переносное значение: "неустойчивость" в переносном значении, обозначает изменчивость мнений и позиций.
6. Трудное упражнение - трудные условия:
Трудное упражнение:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: упражнение, требующее значительных усилий.
- Прямое значение: "трудное" в прямом значении, обозначает сложность выполнения.
Трудные условия:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: неблагоприятные обстоятельства, создающие трудности.
- Переносное значение: "трудные" в переносном значении, обозначает неблагоприятные условия для жизни или работы.
7. Кровно связан - кровно заинтересован:
Кровно связан:
- Схема: прилагательное + причастие
- Значение: связанный родством.
- Прямое значение: "кровный" в прямом значении, обозначает родственные узы.
Кровно заинтересован:
- Схема: прилагательное + причастие
- Значение: сильно заинтересован, глубоко вовлечен в ситуацию.
- Переносное значение: "кровный" в переносном значении, обозначает сильную степень заинтересованности.
8. Предельная линия - предельная скорость:
Предельная линия:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: линия, которая является границей, пределом.
- Прямое значение: "предельная" в прямом значении, обозначает максимальное значение или границу.
Предельная скорость:
- Схема: прилагательное + существительное
- Значение: максимально допустимая скорость движения.
- Прямое значение: "предельная" в прямом значении, обозначает максимальное значение скорости.
9. Страницы истории - страницы романа:
Страницы истории:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: отдельные этапы, события исторического процесса.
- Переносное значение: "страницы" в переносном значении, обозначают этапы и события.
Страницы романа:
- Схема: существительное + существительное
- Значение: части книги, разделенные на главы.
- Прямое значение: "страницы" в прямом значении, обозначает физические листы книги.
Таким образом, в каждом словосочетании мы можем увидеть, как общие слова могут употребляться как в прямом, так и в переносном значениях, в зависимости от контекста и смысловой нагрузки.