Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые имеют переносное значение. Давайте разберем каждое из предложенных выражений по отдельности.
- Дрожит как осиновый лист – это выражение описывает состояние человека, который испытывает сильный страх или волнение. Осиновый лист легко колеблется на ветру, и, таким образом, фразеологизм передает образ дрожащего, неуверенного человека.
- Вариться в собственном соку – означает находиться в замкнутом круге, не выходить за пределы своих привычек или ограничений. Человек, который "варится в собственном соку", не получает новых впечатлений и не развивает себя.
- Держать в ежовых рукавицах – это выражение используется для описания строгого, жесткого контроля или управления кем-то. Человек, который держит кого-то в "ежовых рукавицах", не позволяет ему проявлять свободу или самостоятельность.
- Выводить на чистую воду – означает разоблачать кого-то, выявлять правду или честные намерения. Это выражение используется, когда кто-то пытается показать истинное лицо другого человека или ситуацию.
- Катается как сыр в масле – описывает человека, который живет беззаботно, легко и комфортно. Это выражение передает образ человека, которому все удается, и который не испытывает трудностей.
- Возносить до небес – означает чрезмерно хвалить кого-то или что-то. Это выражение используется, когда кто-то говорит о ком-то с восхищением, придавая ему черты идеала.
- Водить вокруг пальца – это значит обманывать или манипулировать кем-то, заставляя его верить в ложные вещи. Человек, который "водит вокруг пальца", играет на доверии другого человека.
- Делать из мухи слона – означает преувеличивать незначительные проблемы или ситуации. Это выражение используется, когда кто-то делает из мелочи большую проблему, создавая излишнюю тревогу.
Каждое из этих выражений помогает передать определенные эмоции и состояния, делая речь более выразительной и образной.