Помогите, пожалуйста, срочно нужно. Представьте себе, что вы переводчик. Какой русский фразеологизм соответствует буквальным переводам иноязычных фразеологизмов?
Русский язык 7 класс Фразеологизмы русский фразеологизм перевод иноязычных фразеологизмов фразеологизмы на русском соответствие фразеологизмов фразеологизмы английского языка фразеологизмы французского языка фразеологизмы немецкого языка
Давайте разберем ваши запросы по фразеологизмам. Фразеологизмы — это устойчивые выражения, которые имеют переносное значение и часто не поддаются буквальному переводу. Мы постараемся найти соответствия для указанных вами фразеологизмов.
1. Фразеологизмы, связанные с неопределенностью:Для всех этих фразеологизмов в русском языке можно использовать выражение "пока не решено" или "пока не известно", что передает схожий смысл.
2. Фразеологизмы, связанные с внешним сходством:В русском языке аналогичным выражением будет "похожи как две капли воды". Это фразеологизм, который точно передает идею о полном сходстве.
Таким образом, вы можете использовать следующие фразеологизмы:
Надеюсь, это поможет вам в вашем задании!