Вот исправленный текст с раскрытыми скобками и вставленными знаками препинания:
- Как не крепился он духом, однако же похудел и даже позеленел от таких не взгод.
- Чего только не услышишь и не увидишь в тайге ночью.
- Как не больно было Денису, он слушал брата внимательно.
- Кто в двадцатом веке не мечтает о космосе?
- Как я не старался завернуться в бурку, но холодный ветер находил где ни будь щёлку.
- Наш брат, охотник, куда ни заходит!
- Куда я не обращал свой взор, я видел только траву и болото.
- Сколько не переменялось начальников, его всегда видели всё на одном и том же месте…
- С этими словами нельзя было не согласиться.
- Я не мог ни сколько раз не улябнуться, читая грамоту бедного старика.
Теперь объясню свой выбор:
- Не и ни в русском языке используются для выражения отрицания. "Не" употребляется в большинстве случаев, когда речь идет о простом отрицании, а "ни" используется в сложных отрицательных конструкциях.
- В первом предложении "не" крепился, так как это общее отрицание, а "даже" - это усилительная частица.
- Во втором предложении "не" и "не" используются для двух разных глаголов, чтобы подчеркнуть отрицание.
- В третьем предложении "не" используется для выражения боли.
- В четвертом предложении "не" используется, чтобы подчеркнуть, что никто не мечтает.
- В пятом предложении "не" используется для отрицания действия, а "ни" - для указания на неопределенность.
- В шестом предложении "ни" употребляется для указания на место, куда не заходит.
- В седьмом предложении "не" используется для выражения отрицания в отношении взора.
- В восьмом предложении "не" используется для общего отрицания, а "же" - для указания на то, что это постоянное состояние.
- В девятом предложении "нельзя" - это отдельное слово, которое выражает невозможность, а "не" используется для отрицания согласия.
- В десятом предложении "не" употребляется для простого отрицания, а "ни" - для подчеркивания неопределенности.