Фразеологизмы — это устойчивые выражения, которые имеют переносное значение. Рассмотрим значения предложенных фразеологизмов о языке:
- повесить язык на плечо – говорить много и без умолку, не умея остановиться.
- тянуть за язык – пытаться выведать у кого-то информацию, подталкивая к разговору.
- прикусить язык – сдерживать себя, не говорить лишнего, особенно в неподходящей ситуации.
- бежать, высунув язык – бежать с большим усилием, часто в состоянии усталости или изнеможения.
- найти общий язык – достичь взаимопонимания, согласия с кем-то.
- держать язык за зубами – хранить секрет, не разглашать информацию.
- как корова языком слизала – очень быстро исчезнуть, что-то потерять или забыть.
- черт дёрнул за язык – сожаление о сказанном, когда кто-то говорит что-то неуместное.
- язык мой – враг мой – выражение, указывающее на то, что слова могут причинить вред, и поэтому следует быть осторожным в высказываниях.
- язык без костей – человек, который много говорит, не стесняясь, часто бездумно.
- язык не поворачивается – не хватает смелости или желания произнести что-то, обычно из-за неловкости или стыда.
- язык до Киева доведет – разговор может помочь добиться желаемого, даже если для этого требуется много усилий.
- язык как бритва – умение говорить остроумно и метко, делать резкие, но точные замечания.
Каждый из этих фразеологизмов иллюстрирует различные аспекты общения и использования языка в жизни человека. Они могут быть полезны для того, чтобы лучше понимать нюансы речи и общения в русском языке.