ПЕРЕВОД
Английский язык 8 класс Косвенная речь перевод английский язык 8 класс Задания грамматика косвенная речь reported speech примеры упражнения учебный материал уроки английского школьная программа изучение языка навыки перевода Новый
Давайте разберем перевод предложений по очереди и обсудим, как мы можем правильно их сформулировать на английском языке.
Перевод: Peter said that he never respected such people. В этом предложении "сказал" переводится как "said", и мы используем "that" чтобы соединить две части. Обратите внимание, что время глагола меняется с прошедшего на настоящее, когда мы говорим о чувствах или мнениях.
Перевод: Nelly asked when my grandfather will retire. Здесь "спросила" переводится как "asked", и мы не используем "that" перед косвенным вопросом. Важно помнить, что время глагола "will" указывает на будущее.
Перевод: John wanted to know if I had a sister. В этом случае мы используем "wanted to know" и "if" для передачи вопроса в косвенной речи. Обратите внимание, что мы также меняем "робкая" на "had" в прошедшем времени.
Перевод: Bob told me that he had never lived in poverty. Здесь "сказал мне" переводится как "told me", и мы используем прошедшее время "had" для указания на действие, которое произошло до другого прошедшего действия.
Перевод: The children told their father that they trust their new friend. В этом предложении мы видим, что "сказали отцу" переводится как "told their father", и мы сохраняем настоящее время для "trust", так как это общее утверждение.
Перевод: Dan asked me to push the bike. Слово "попросил" переводится как "asked", и мы используем инфинитив "to push" для выражения просьбы.
Перевод: She said that she always tries to encourage her students. Здесь мы используем "said that" и сохраняем настоящее время "tries", так как это относится к её постоянным действиям.
Перевод: Anna added that she had worked in hotel service for 8 years. В этом случае "добавила" переводится как "added", и мы используем "had worked" для указания на завершенное действие в прошлом.
Перевод: Do you remember what I asked you not to shoot? Здесь мы используем вопросительную форму "Do you remember", сохраняя структуру прямого вопроса.
Перевод: She said that she did not take advantage of this opportunity. В этом предложении "не воспользовалась" переводится как "did not take advantage of", и мы используем "this opportunity" для уточнения.
Таким образом, каждый из этих переводов требует внимательного подхода к структуре предложений и использованию времени глагола. Обратите внимание на изменения, которые происходят при переходе от прямой к косвенной речи, и на то, как сохраняется смысл, но меняется форма.