Какой будет дословный и правильный перевод стихотворения: Rain on the green grass, Rain on the tree. Rain on the house-top But not on me! Rain, rain, go away, Come again, another day. Rain, rain, go to Spain, Never come here again.
Английский язык9 классПоэзияперевод стихотворенияанглийский язык 9 классRain on the green grassанализ стихотворения
Давайте разберем стихотворение по частям и переведем его дословно и правильно.
Первая часть:Теперь давайте соберем весь перевод вместе:
Дождь на зеленой траве,
Дождь на дереве.
Дождь на крыше дома,
Но не на меня!
Дождь, дождь, уходи,
Вернись снова в другой день.
Дождь, дождь, иди в Испанию,
Никогда не приходи сюда снова.
Таким образом, мы получили как дословный перевод, так и более литературный вариант, который передает смысл оригинала. Если у вас есть вопросы о каком-либо конкретном выражении или слове, не стесняйтесь спрашивать!