Чтобы выбрать правильный перевод фразы "Вы уже прочитали книгу С.Павлова 'Лунная радуга'?", давайте проанализируем каждую из предложенных вариантов.
- Did you read S.Pavlov's book "Moon rainbow"? - Этот вариант использует простое прошедшее время (did you read),что не совсем соответствует русскому вопросу, который подразумевает, что действие может быть завершено на момент разговора. Поэтому этот перевод не подходит.
- Have you ever read S. Pavlov's book "Moon rainbow"? - В этом варианте используется Present Perfect с "ever", что подразумевает, что вопрос касается опыта в целом, а не конкретного завершённого действия. Это не совсем соответствует смыслу оригинального вопроса, так как он уточняет, было ли прочитано именно сейчас или в недавнем прошлом.
- Have you already read S.Pavlov's book "Moon rainbow"? - Этот вариант использует Present Perfect с "already", что указывает на то, что действие могло произойти в недавнем прошлом и имеет значение для настоящего момента. Это наиболее близкий перевод к оригиналу, так как он передает идею о том, что мы спрашиваем, завершено ли чтение книги на данный момент.
Таким образом, правильный перевод фразы "Вы уже прочитали книгу С.Павлова 'Лунная радуга'?" будет:
Have you already read S.Pavlov's book "Moon rainbow"?