Одному голландскому директору надо было оценить работу своего подчиненного – коллеги из Японии. Он вызвал его на откровенный разговор и отчитал за недобросовестное отношение к работе. С точки зрения директора, китайцу надо было посетить определенные курсы, и проблема была бы решена. На следующее утро японец покончил жизнь самоубийством. Объясните, какую культурную особенность не учел директор при общении с японским сотрудником.
Другие предметыКолледжКросскультурные различия в коммуникациикросскультурные коммуникациияпонская культуравысококонтекстная культуранизкоконтекстная культураособенности общенияоценка работыкультурные различиядиректор и подчиненныймежкультурное взаимодействиекоммуникационные барьеры
В данной ситуации японский сотрудник был представителем высококонтекстной культуры. Высококонтекстные культуры, такие как японская, отличаются тем, что значительная часть информации передается не через слова, а через контекст, невербальные сигналы и подразумеваемые значения. В таких культурах большое внимание уделяется гармонии в отношениях, уважению и сохранению лица, что делает прямую критику потенциально разрушительной.
Вот какие культурные особенности директор мог не учесть:
Таким образом, директору следовало быть более тактичным и учитывать культурные особенности японского сотрудника, чтобы избежать недопонимания и серьезных последствий. Вместо прямой критики можно было бы использовать более деликатный подход, например, предложить поддержку и помощь в профессиональном развитии, не акцентируя внимание на недостатках.