Чтобы правильно использовать определенный и неопределенный артикли во французском языке, необходимо понимать, когда применять каждый из них.
Определенный артикль (le, la, l', les) используется, когда мы говорим о чем-то конкретном или уже известном слушателю. Например, когда мы говорим о конкретной вещи или человеке, который уже был упомянут ранее.
Неопределенный артикль (un, une, des) используется, когда мы говорим о чем-то в общем, не уточняя, о каком именно предмете или человеке идет речь.
Теперь давайте разберем ваши предложения:
- C'est une serviette.
- C'est la serviette de Julie.
- La serviette est sur le bureau.
- Pierre a une belle serviette.
- Sur la table il y a un dictionnaire.
- J'aime la musique.
- Marie adore les roses.
- Le père de Pierre est directeur de l' usine.
- Le matin il va à l' usine.
- Ce n'est pas une université, c'est un institut.
- Ce n'est pas une ville, c'est une cité.
- Robert écrit un article, c'est un article sur le cinéma.
- J'ai un cours à deux heures.
- Les cours finissent à quatre heures.
Теперь давайте кратко объясним выбор артиклей:
- В первом предложении "une serviette" - неопределенный артикль, потому что мы говорим о любой салфетке.
- Во втором предложении "la serviette" - определенный артикль, так как мы говорим о конкретной салфетке, принадлежащей Джули.
- В третьем предложении "la serviette" и "le bureau" - определенные артикли, так как речь идет о конкретной салфетке и конкретном столе.
- В четвертом предложении "une belle serviette" - неопределенный артикль, так как речь идет о любой красивой салфетке.
- В пятом предложении "un dictionnaire" - неопределенный артикль, так как мы говорим о словаре в общем.
- В шестом предложении "la musique" - определенный артикль, так как мы говорим о музыке как о концепте.
- В седьмом предложении "les roses" - определенный артикль во множественном числе, так как речь идет о конкретных розах.
- В восьмом предложении "l'usine" - определенный артикль, так как речь идет о конкретном заводе.
- В девятом предложении "l'usine" - также определенный артикль, так как речь идет о том же заводе.
- В десятом предложении "une université" и "un institut" - неопределенные артикли, так как речь идет о любом университете и институте.
- В одиннадцатом предложении "une ville" и "une cité" - неопределенные артикли, так как речь идет о любой городской местности.
- В двенадцатом предложении "un article" - неопределенный артикль, так как речь идет о любом статье.
- В тринадцатом предложении "un cours" - неопределенный артикль, так как речь идет о любом занятии.
- В четырнадцатом предложении "les cours" - определенный артикль во множественном числе, так как речь идет о курсах в общем.
Надеюсь, это объяснение поможет вам лучше понять, как использовать артикли в французском языке!