Как будет по-немецки: "Ты помнишь вечерние небосклон равнины по любые села дальний звон"?
Литература7 классПеревод стихотворениялитература 7 класснемецкий языкперевод стихотворениявечерний небосклондальний звонсела и поляпоэзия на немецком
Фраза "Ты помнишь вечерние небосклон равнины по любые села дальний звон" на немецком языке будет звучать как:
„Erinnerst du dich an den Abendhimmel der Ebene über die Dörfer, das ferne Glockenläuten?“
Теперь давайте разберем перевод по частям:
Таким образом, перевод фразы сохраняет ее смысл и структуру. Если у вас есть дополнительные вопросы по переводу или другим аспектам языка, не стесняйтесь спрашивать!